ආණ්ඩුව චම්පික රණවක සාහිත්යකාරයකු කළේය. රාජ්ය සාහිත්ය සම්මාන උළෙලේ ලොකුම විහිලුව බවට පත්වෙමින් චම්පිකගේ 'බලය සහ බලය' නම් පොතට සාහිත්ය සම්මානයක් ලැබුණි. පොතේ ගත යුත්තක් තිබේ. ඒ ගැන ගැටලුවක් නැත. නමුත් එයට රාජ්ය සාහිත්ය සම්මාන ලැබීම නම් ගැටලුවකි.
මේ පොත චම්පිකගේ පරණ කුමන්ත්රණයේ, ඒ කියන්නේ රාජපක්ෂ ආණ්ඩුව වැට්ටීමේ සැලැස්මේ එක කොටසකි. මේ පොත ආවේ ආණ්ඩුව වට්ටන අදහස පවතින කාළයක ය. එමෙන්ම මින් පසු ලියූ 'ආලපාලු ආර්ථිකය' පළකලේ ජනාධිපතිවරණ කාළයේය.
ආලපාලු ආර්ථිකයට ඉංග්රීසි පොතක් ලියුවේ නැත. නමුත් 'බලය සහ බලයට' ඉංග්රීසි පොතක් ඇත. එහි පරිවර්තකයා කවුදැයි පොතේ පෙරවදනේ පුංචියට ලියා තබන්නට චම්පික කාරුණික විය. ඒ නිසා බොහෝ අය හිතන්නේ චම්පික ඉංග්රීසි පොතද ලියූ වගයි.
චම්පික ඉංග්රීසි දන්නා බව ඇත්තය. නමුත් පොත් ලියන්න තරම් ඉංග්රීසියේ හසල දැනුමක් නැති බවද ඇත්තය. ඒ බව නොහංඟා ඉංග්රීසි පොත පරිවර්තනය කළ කෙනාගේ නම ලියුවා නම් අගනේය.
No comments:
Post a Comment